2019年9月20日金曜日

暖かい・温かい

ファンタジー系小説にもよく出てくる言葉なので、つい調べてみました

反対語の時に、「寒い」になるのが「暖かい」。
反対語の時に、「冷たい」になるのが「温かい」。
懐は、寒い、暖かい。
目は、冷たい、温かい。

なので、「あたたかい目で見る」は「温かい」が正しいです。

とはいえ、ネット語では「生暖かい目」が多く使われます。ニュアンスが「雰囲気」だからでしょうか。(…単なる誤字かもしれませんが)。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

「寒冷」の反対は「暖温」ではなく「温暖」。
「冷風」と「温風」が出るのに、「冷房」と「暖房」

「その服はあたたかい」
暖かい服 → 素材的にあたたかい服??
温かい服 → 外的要因であたためられた服??

匿名 さんのコメント...

「熱い」と「暑い」も似たようなことが言えそうですね。

「寒い」→「暑い」
「冷たい」→「熱い」

「寒い」→「暖かい」
「冷える」→「暖まる」

精神的なもの
〇「熱い友情」
✕「暑い友情」(暑苦しそう)
〇「心温まる物語」
✕「心暖まる物語」

気温的なもの
〇「暑い真夏日」
✕「熱い真夏日」(火傷しそう)
〇「暖かい日差し」
✕「温かい日差し」